María José Siebald, actriz chilena: «Si pudiera pedir un deseo por tan solo unos minutos, pediría poder no escuchar solo para comprender cómo se expanden los sentidos y se percibe la música».

0
1810
María José Siebald

¿Cómo transmitir la pasión de la música a la comunidad sorda?. Esta labor que parece casi imposible se hacer realidad gracias al esfuerzo de personas como la actriz chilena María José Siebald, que produce e interpreta grandes éxitos musicales en lenguaje de signos. Música para todos.

– Antes que nada, cuéntanos cómo surgió la idea de grabar videoclips de éxitos musicales con lenguaje de signos.

La primera idea que surgió fue incorporar la lengua de señas, como lenguaje escénico y único medio de comunicación del grupo de performance Nerven&Zellen, ya que de esta manera, utilizando la lengua de señas, no rompíamos con el efecto de la multiplicación de la mujer, y tomamos la lengua de señas como el broche de oro perfecto de la expresión corporal, que tiene significado concreto. De ahí se me ocurrió la idea y me pregunté ¿Cuál es una de las únicas cosas que la comunidad sorda no tiene acceso? La respuesta era la música. Entonces decidí intentar acercarlos a la música con videoclip, bajo la estética del grupo N&Z. Así nace el proyecto web NZcanal, video musicales para personas sordas (www.nzcanal.com)

– La música es muy importante en tu vida, parece ¿Qué es la música para ti? ¿Algún artista favorito? En tu país compré discos de Los Prisioneros y Tiro de gracia, ¡que todavía escucho en Madrid!

Uff, para mí la música es todo, el sonido, la melodía, las letras, intensidad, graves, agudos…cada una de esas cosas me llevan a estados anímicos, recuerdos, grupos de amistades. Los oyentes llevamos un soundtrack para donde vayamos, durante el día nos quedamos con una canción que escuchamos en la radio o en algún lugar…con la música podemos ir donde queramos. ¿Artista favorito? Muchos, no podría enumerarlos, pero más que artistas favoritos, tengo canciones o música favorita, que escucho depende del ánimo o necesidad física. ¡Hay tantos artistas buenos! Me gusta mucho bailar como terapia, sola, al lado del altavoz a todo volumen.

Una de las cosas más importantes de este proyecto es ayudar a construir una memoria visual a las personas sordas y que puedan asociar hechos, y puedan identificarse con el mensaje y estilo de los artistas.

– Me ha encantado tu particular versión de Un año de amor de Luz Casal, que todos vimos en la película Tacones lejanos interpretada por Miguel Bosé. Cuéntanos cómo fue el proceso. 

https://vimeo.com/63474582

Ese video fue inspirado y basado 100% en la escena de Tacones Lejanos de Pedro Almodóvar. Más que copiarlo, la idea fue adaptar las imágenes a este grupo de chicas iguales rescatando colorido, planos y secuencias más importantes de la escena original.

El proceso fue bien rápido, es una escena muy difícil de olvidar. La escuché en la radio y se me vino la imagen de Bosé con la peluca alta (y yo tengo muchas) y gesticulando, me pregunté si habrá cantado en lengua de señas, porque algo tenía, todavía no lo sé, pero me pareció perfecto traducirla entera a la lengua de señas.

La grabación fue con un equipo súper reducido, en un pequeño club llamado El Túnel, en Santiago de Chile, y tardamos alrededor de 3 horas en grabarlo.

El trabajo de pre producción de locación, coreografía, ensayo,escenografía, y de storyboard es fundamental para utilizar el tiempo en el día del rodaje lo mejor posible, ya que nunca tenemos mucho tiempo para grabar, porque no tenemos financiación. Todo se soluciona con las ganas y el buen ambiente.

– ¿Cómo crees que las personas con discapacidad auditiva perciben la música? ¿Crees que es solo cuestión de vibraciones o hay algo más?

Que difícil pregunta. «Si pudiera pedir un deseo por tan solo unos minutos, pediría poder no escuchar solo para comprender cómo se expanden los sentidos y se percibe la música».

Yo creo que no solo sienten las vibraciones, si no que además tienen una sensibilidad única, imposible de comprender por los oyentes. Hace poco tuve la experiencia de estar en una fiesta para personas sordas, donde habían cuatro altavoces con los graves al máximo apuntando al suelo, y el sonido-vibración además rebotaba en un suelo especial que habían puesto para ellos.

¡Estaba tan fuerte! Pude sentir no solo la vibración, mi cuerpo-agua-corazón, tuvo una lectura de una vibración-melódica, un cosquilleo que variaba su intensidad y forma.

– ¿Qué importancia le das al maquillaje, peluquería, vestuario…?

Para mí es fundamental. Con el look de las chicas podemos conducir a las personas sordas más cerca del artista. Siempre la estética corresponde a estas mujeres N&Z que se disfrazan con grandes pelucas y maquillaje sencillo, que se adaptan y varían su color, forma según el estilo musical.

– ¿Cómo te enfrentas a cada canción? ¿Cómo la eliges, como planeas la coreografía, etc?

El proceso de escoger una canción es siempre lo más difícil porque tengo una lista muy larga. La escucho una y otra vez para ver si me provoca imágenes. Hago la traducción y adaptación, me la aprendo y comienzo a visualizarla con la letra, voz y ritmo. Luego trato de identificar lo que el artista hace vocalmente, efectos, segundas voces, e incorporo a mi coreografía de manos, al resto de las chicas. Ellas hacen segundas voces, estrofas importantes, coros. Luego hacer vestuario, storyboard y a grabar

– ¿Tienes a algún colaborador que te ayude en todo el proceso?

Siempre tengo la ayuda de un intérprete CODA o un profesor sordo para la traducción de las canciones. El resto es un trabajo que me gusta hacerlo sola, es algo bien íntimo y difícil de explicar que me sucede cuando lo estoy creando. Lo que sí se es que cuando elijo la canción, la escucho por largo rato y logro visualizarla, si no me emociona hasta las lágrimas, es porque debo elegir otra.

– ¿Cómo es la situación de la comunidad sorda en Chile? ¿Conoces España, has estado aquí alguna vez?

En Chile hay aproximadamente 500.000 personas con algún grado de discapacidad auditiva. Recién hace un par de años, luego de la aprobación de la ley 20.422, han logrado abrirse paso, manifestar sus necesidades y que la comunidad en todo su ámbito empiece a generar recursos para la inclusión. Es algo que está comenzando, va bien, pero falta mucho. Sobre todo en la educación superior y en inserción laboral. Será un proceso largo, sobre todo, en general cultura en la comunidad oyente acerca de que las personas sordas tienen las mismas necesidades que nosotros.

¿Has oído hablar del Festival de la canción de Viña del Mar? Es el festival más importante de nuestro país que cada febrero reúne a las familias, que también se retransmite por la televisión. Las personas sordas pidieron que la transmisión tuviera un intérprete, ya que NUNCA han podido verlo y entender. Hicieron una campaña grande y el proyecto entró a evaluación y finalmente decidieron que no, básicamente por un tema de “costes”.

– ¿Qué papel crees que tienen los audífonos en el proceso de integración de los sordos en la vida social?

Es un tema delicado. Creo que los audífonos son una herramienta importante al igual que los implantes cocleares, pero todo depende de cada persona.

Conozco a personas sordas oralistas que se manejan sin audífonos solo con la lectura labial y tienen cargos importantes, como así también a otras personas sordas que deciden utilizar los audífonos.

Independiente a que usen audífonos o tengan implantes, creo importante que la familia y comunidad en general, les permitan utilizar la lengua de seña y reconocer que esa es su primera lengua. El ser bilingüe será opción de cada uno.

 

Óscar Cabrera

https://vimeo.com/96259999

https://vimeo.com/95810021

 

Otros links de interés:

twitter: @nervenzellen

Facebook: nzcanal y nervenzellen

 

Enlace directo del proyecto web NZcanal, videos musicales para personas sordas (www.nzcanal.com)